Der Schelm von Bergen - Josef Gabriel Rheinberger

Zu Frankfurt im Römer

Da geigt es und schwirrt,

Da schwebet der Reigen,

Da wogt es und wirrt;

Es rauschet die Seide,

Die Augen erglüh'n,

Doch die schönsten der Königin

Selber erblüh'n.

 

Sie führet den Reigen,

Sie tanzet so fein,

Die Blume der Blumen,

Die Fürstin am Rhein;

Ihr Ritter, der junge

Mit goldenem Haar

Er tanzet wie Keiner,

Schaut Keiner so klar.

 

Es fallen die Masken,

"Herr Ritter, laßt seh'n,

Ob gold'ne Haare

Auch Liebreiz umweh'n."

"Frau Königin, Eines

Nur bitt' ich gar sehr,

Erlasset es meiner

Und Euerer Ehr'."

 

"O Ritter, was will es,

Der König befiehlt:

Laßt sehen, welch Antlitz

Sich wonnig entstiehlt!"

Von Bergen der Henker! --

So hallet ein Schrei,

O holt für ihn selber

Ein Stricklein herbei!

 

"Mein König, was hälf' es

Der Königin fein?

Laßt lieber mich selber

Ein Ritter auch sein.

Treu will ich Euch dienen

In Tanz und in Streit,

Kein treu‘rer im Reiche

In gar aller Zeit!"

 

Keck ist wohl die Rede,

Der Königin sei's!

Er schlägt ihn zum Ritter

Des Streit's und des Mai's;

Von Bergen der Schelm

Sei dein Name von heut' --

Nun tanze und springe,

So lang es dich freut!

 

El pícaro de Bergen

A Frankfurt en el Römer

Allí canta y zumba

Allí flota la danza redonda,

Allí ondea y gira;

La seda cruje,

Los ojos brillan,

Pero las más bellas de la reina

Florecen.

 

Ella lidera la danza redonda,

Ella baila tan finamente,

La flor de las flores,

La princesa del Rin;

Su caballero, el joven

De cabellos dorados

Baila como ningún otro,

Nadie luce tan claro.

 

Las máscaras caen,

«Señor caballero, veamos

Si el cabello dorado

Y hermosura también».

«Señora Reina, una cosa

Sólo una cosa pido mucho,

Que sea mía

Y vuestro honor».

 

«Oh caballero, qué quiere,

El rey ordena:

Veamos qué semblante

se escapa feliz».

¡De las montañas el verdugo! --

Así resuena un grito,

Traed para él

¡Traedle una cuerda!

 

«Mi rey, ¿de qué servirá

¿Para el bien de la reina?

Déjame ser yo mismo

Sé también un caballero

Te serviré fielmente

En la danza y en la lucha,

No más fiel en el reino

En todos los tiempos».

 

El discurso es audaz,
¡Por la reina sea!
Le hace caballero
De lucha y de mayo;
De las montañas el pícaro
Sea tu nombre desde hoy...  
Ahora baila y salta,
¡Tanto como te plazca!

Anfragen

Das Ensemble Sonamento ist ein junger Männerchor aus der Region Limburg. Wir gestalten Konzerte, Auftritte und Gottesdienste. Gerne informieren wir Sie persönlich über unsere Chorarbeit und Möglichkeiten zur Buchung. Kontaktieren Sie uns hierzu per E-Mail:

info@ensemble-sonamento.de

 

Oder nutzen Sie unser Kontaktformular.

Inhalte von Powr.io werden aufgrund deiner aktuellen Cookie-Einstellungen nicht angezeigt. Klicke auf die Cookie-Richtlinie (Funktionell und Marketing), um den Cookie-Richtlinien von Powr.io zuzustimmen und den Inhalt anzusehen. Mehr dazu erfährst du in der Powr.io-Datenschutzerklärung.