O wunderbares tiefes Schweigen
Oh wunderbares, tiefes Schweigen, wie einsam ist`s doch auf der Welt! Die Wälder nur sich leise neigen, als ging der Herr durchs stille Feld.
Ich fühle mich wie neu erschaffen. Wo ist die Sorge, wo die Not?
Was mich noch gestern wollt erschlaffen- des schäm ich mich des im Morgenrot.
Die Welt mit ihrem Gram und Glücke will ich,ein Pilger, frohbereit
betreten nur wie eine Brücke zu Dir, Herr, übern Strom der Zeit.
Oh maravilloso y profundo silencio
Oh maravilloso y profundo silencio, ¡qué solitario es en el mundo!
El bosque sólo se inclina suavemente, como si el Señor caminara por el campo silencioso.
Me siento como una nueva creación. ¿Dónde están las preocupaciones, dónde están los problemas?
Lo que ayer quiso hacerme holgazanear, por la mañana me avergüenza.
El mundo con sus penas y alegrías yo, peregrino, con gusto
Lo cruzaré como un puente hacia ti, Señor, sobre la corriente del tiempo.